영어가 웬수여!

Take it out on someone

sherwood 2009. 10. 14. 00:05

내 영어는 총체적인 부실공사다. 그 중에서도 phrasal Verbs (구동사?)가 너무 약하다. 미국사람들은 예를 들어, retaliate, reprise라는 동사 대신에 "take it out on someone"이라는 구동사를 쓴다. 말하자면 "그걸 다른 누군가에게 풀어 놓는다"는 것인데 '다른 사람 탓으로 돌리다,' '괜한 분풀이 하다'로 해석될 수 있다. I know you've had a bad day but there's no need to take it out on me! (일진이 사나웠다는 건 알지만 말이야, 나한테 분풀일 할 건 없잖아!)